close

【韓中歌詞】

백아연 - 달콤한 빈말 (Sweet Lies) (feat. The Barberettes)
白娥娟 - 甜蜜空話 (Sweet Lies) (feat. The Barberettes)

 

▶ 翻譯/min

▶ 轉載請註明 min @ http://stephaniexsone.pixnet.net/blog

 

 

조만간 얼굴 보자
找個時間見面吧
언제 밥 한번 먹자
什麼時候吃頓飯吧
좋아 좋아
好啊 好啊
난 오늘도 기다려
我今天也在等待

더 예뻐진 것 같네
好像變得更漂亮了
뭐가 이리 달콤해
怎麼這麼甜蜜
So sweet, so sweet
So sweet, so sweet
그럼 나 또 기대해
所以我又在期待

이번에는 진심이 맞죠
這次是真心的對吧
거짓말 아니죠
不是謊言對吧
진짜 보는 거죠
是真的要見面對吧

거짓말이라도 일단은 삼키고 볼래요
就算是謊言也先接受再說
맘이 썩는 것도 아닌데 뭐 어때
反正不是什麼違反良心的事 那又怎樣

빈말이라도 난 좋아
就算是空話也好
빈말이라도 난 좋아
就算是空話也好
그 말 한미디를 잡고
藉著那一句話
며칠은 꿈꿀 수 있어
我可以再做幾天的夢

몇 마디라도 난 좋아
只有幾句話也好
몇 마디라도 난 좋아
只有幾句話也好
내 하룰 열고 하룰 닫는 말 그 말
開啟與結束我一天的那句話

담에 한번 보자고
說下次見一面吧
말한 게 언제 인지
那個下次是什麼時候呢
몰라 몰라
不知道 不知道
난 오늘 또 기다려
我今天又在等待

점점 더 예뻐진대
說我越來越漂亮了
그 말만 열두 번째
光是這句就說了十二次
싫어 싫어
討厭 討厭
저 영혼 없는 말투
那毫無靈魂的語氣

이번에도 진심 아니죠
這次也不是真心吧
거짓말인 거죠
都是謊言吧
이젠 안 속아요
不會再被騙了

달콤한 말들만 삼키고 삼켰던 내 맘이
想不到我一再吞下甜言蜜語的心
까맣게 썩어가는 줄도 모르고
會被腐蝕得這麼黑暗

빈말이 난 이젠 싫어
現在不要空話了
빈말이 난 이제 싫어
現在不要空話了
그 말 한마디를 잡고
就因為那一句話
밤새 헛된 꿈꾸게 해
我又會徹夜做無謂的夢

빈말 이젠 정말 싫어
真的很討厭空話
빈말 이젠 정말 싫어
真的很討厭空話
텅텅 빈 하트같이 공허한 그 말
像被掏空的心一樣空虛的那句話

빈말 한마디로 하룰 버티던 나인데
曾經能用一句空話撐過一天的我
어느새 기대가 커지고 커져서
期待在不知不覺中越變越大
툭툭 뱉고 사라진 널 미워하게 된 건
開始討厭隨便說幾句又消失的你
내가 변한 걸까
是我變了嗎
내 욕심이 커져버린 걸까
是我徹底變得貪心了嗎

빈말이 난 이젠 싫어
現在不要空話了
빈말이 난 이제 싫어
現在不要空話了
그 말 한마디를 잡고
就因為那一句話
밤새 헛된 꿈꾸게 해
我又會徹夜做空虛的夢

빈말 이젠 정말 싫어
真的很討厭空話
빈말 이젠 정말 싫어
真的很討厭空話
텅텅 빈 하트같이 공허한 그 말
像被掏空的心一樣空虛的那句話

arrow
arrow

    min 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()